Crea sito

LEZIONE 46: I MEZZI DI TRASPORTO

Questa lezione verterà sui MEZZI DI TRASPORTO (Transportmittel o Verkehrsmittel) in tedesco. Tutti i vocaboli qui presenti hanno l'accento sulla prima sillaba, e quelli maschili appartengono alla declinazione FORTE, altrimenti verrà segnalato.

Ma prima bisogna ricordare che ci sono 2 verbi in tedesco che significano "andare":

GEHEN = andare a piedi

FAHREN = andare con un mezzo di trasporto

Entrambi sono IRREGOLARI (si vada alla lezione 9: VERBI TEDESCHI per sapere cosa vuol dire).

Dal verbo "FAHREN" derivano i vocaboli tedeschi FEMMINILI:

Die FAHRT, -EN = gita, tragitto

Die ABFAHRT, -EN = partenza      ("arrivo" si dice Die ANKUNFT)

Die HINFAHRT, -EN = andata

Die RÜCKFAHRT, -EN = ritorno

( Hin und zurück = andata e ritorno

ZURÜCK = indietro (l'accento è sulla Ü)

Zurück kommen = tornare indietro, tornare

Komm zurück! = Torna indietro)

Die SCHIFFFAHRT, -EN = traversata in nave

Die KREUZFAHRT, -EN = crociera

Die FAHRKARTE, -EN = biglietto

Die EINFAHRT / Der EINGANG = entrata 

Die AUSFAHRT / Der AUSGANG = uscita 

(Si utilizza "EINFAHRT" per indicare l'entrata con veicolo, mentre "EINGANG" è l'entrata a piedi; la stessa cosa vale per "AUSFAHRT" e "AUSGANG"):

E il vocabolo maschile:

Der FAHRER, // = autista, conducente  (generalmente di mezzo pubblico)

Da cui deriva anche:

Der TAXIFAHRER = tassista  (l'accento è sulla seconda A)

Un'espressione utilizzata è:

ZU FUß = a piedi 

Da cui deriva:

Der FUßGÄNGER = pedone   (l'accento è sulla U)

L'espressione "ZU FUß" è l'unica eccezione, perchè la preposizione utilizzata in tedesco per indicare il mezzo di trasporto è "MIT+ DEM" che significa "con il/la":

MIT DEM PFERD = a cavallo  (in tedesco si può utilizzare anche il verbo REITEN che significa "cavalcare", la cui coniugazione è già stata spiegata nelle precedenti lezioni)

MIT DEM FAHRRAD = in bicicletta

MIT DEM AUTO = in macchina

Di solito i nomi dei mezzi di trasporto sono tutti di genere NEUTRO:

Das AUTO, -S = macchina, automobile

(attenzione! Die MASCHINE = macchina vuol dire "congegno, marchingegno" )

Das TAXI, -S =  taxi

Das FAHRRAD, FAHRRÄDER = bicicletta

Das MOTORRAD, -RÄDER = motocicletta

Entrambe queste ultime due parole derivano da:

Das RAD, RÄDER = ruota

Altri vocaboli tedeschi NEUTRI riferiti ai mezzi di trasporto sono rappresentati da:

Das MOPED, -S = motorino

Das FLUGZEUG, -E = aeroplano

Das SCHIFF, -E = nave

Das BOOT, -E = barca

Das SEGELBOOT, -E = barca a vela

Esistono tuttavia vocaboli riferiti ai mezzi di trasporto che NON sono neutri ma MASCHILI:

Der ZUG, ZÜGE = treno

Der (AUTO)BUS, - BUSSE = autobus    (si pronuncia come in italiano)

Questa parola raddoppia la S anche al genitivo singolare:

Des (Auto) busses = dell'autobus

Der LASTER, // = camion

Der WAGEN, // = vettura, furgone

Der KRANKENWAGEN, // = ambulanza   (l'accento è sulla seconda A)

Der HEIßLUFTBALLON, -S = mongolfiera   (l'accento è sulla O)

Der ROLLSCHUH, -E = pattino a rotelle

Der SCHLITTSCHUH, -E = pattino su ghiaccio

Sono anche MASCHILI:

Der BAHNHOF, BAHNHÖFE = stazione

Der HAFEN, HÄFEN = porto

Der FLUGHAFEN, -HÄFEN = aeroporto  (l'accento è sulla A)

Der KOFFER, // = valigia

Der PASS, PÄSSE = passaporto

Der BAHNSTEIG, E = marciapiede

Der TUNNEL, // = tunnel

Ma sono FEMMINILI:

Die STRAßE, -N = la strada, la via

Die AUTOBAHN, -EN = autostrada   (l'accento è sulla seconda A)

Die UNTERGRUNDBAHN (U-BAHN), -EN = metropolitana  (l'accento è su "GRUND")

Die STRAßENBAHN, -EN = tram

Die HALTESTELLE, -N = fermata  (l'accento è sulla seconda E)

Die HALTEZEICHEN = stop (segnale stradale)

Verbi riferiti ai mezzi di trasporto

Per dire "prendere" un mezzo di trasporto, in tedesco si utilizza il verbo "NEHMEN".

Das Fahrrad nehmen = prendere la bicicletta

Das Auto nehmen = prendere la bicicletta

Den Bus nehmen = prendere l'autobus

Den Zug nehmen = prendere il treno

Das Flugzeug nehmen = prendere l'aereo

e così via.

Si tratta di un verbo irregolare:

PRESENTE INDICATIVO

ich nehme
du nimmst
er/sie/es nimmt
wir nehmen
ihr nehmt
sie/Sie nehmen

Per dire invece "perdere" un mezzo di trasporto, si utilizza il verbo "VERPASSEN" che è REGOLARE.

In tedesco "perdere" si dice anche "VERLIEREN", ma c'è una differenza tra i due verbi:

- VERLIEREN: perdere qualcosa che prima si è posseduto

- VERPASSEN: perdere qualcosa che non si è mai posseduto, mancare

Das Flugzeug verpassen = perdere l'aereo

Die Schlüssel verlieren = perdere le chiavi

Vocaboli riferiti alla strada

Femminili

Die KURVE, -N= curva

Die KREUZUNG, -EN  = incrocio   

Die GELDSTRAFE, -N = multa

Die GARAGE, -N = garage   (si pronuncia alla francese ma si pronuncia la E)

I vocaboli soprastanti sono femminili in quanto finiscono per:

-E

- UNG

Neutri

Das (AN)HALTEN, // = sosta

Das BENZIN = benzina   (l'accento è sulla I)

Ma si dice:

Der BENZINTANK = serbatoio

Die BENZINPUMPE = pompa di benzina

Maschili

Der UNFALL, UNFÄLLE = incidente

Der FÜHRENSCHEIN, -E = patente di guida   (l'accento è sul dittongo EI)

Der VERKHER = traffico

Parti della macchina

Le parole che vi si riferiscono, in tedesco, sono tutte maschili:

Der MOTOR = motore   (l'accento è sulla seconda O)

Der STEUER = volante

Der SITZPLATZ = posto a sedere

Der WAGENHEBER = cric

Il vocabolo soprastante deriva dal verbo HEBEN = alzare. 

Questo verbo è REGOLARE al presente indicativo:

ich hebe io alzo
du hebst = tu alzi
er/sie/es hebt
wir heben
ihr hebt
sie/Sie heben

ma IRREGOLARE al:

PRETERITO

ich hob io alzai
du hobst tu alzasti
er hob
wir hoben
ihr hobt
sie hoben

PARTICIPIO PASSATO

gehoben = alzato

Altri vocaboli sono (sempre maschili):

Der SCHLÜSSEL, // = chiave

Der WINKER, // = freccia

[ Quest'ultimo vocabolo deriva dal verbo WINKEN = fare un cenno, che è REGOLARE.

A volte si usa anche il vocabolo der BLINKER.

La "freccia" scoccata dall'arco è invece:

Der PFEIL, -E = freccia

"Arco" si dice "der BOGEN".

Der REIFEN = gomma, pneumatico ]

Vocaboli NON maschili che si riferiscono a parti della macchina sono:

Die HUPE = clacson

Die TÜR, -EN = portiera (vuol dire anche "porta")

Das GLAS, GLÄSER  = finestrino (letteralmente vuol dire "vetro, bicchiere")

N.B. Tutti i nomi di macchina, in tedesco, sono MASCHILI:

Der BMW = la BMW

Der Volkswagen = la Volkswagen