VOCABOLI TEDESCHI DELLE FAVOLE

In questa pagina sarà presentato il vocabolario tedesco relativo al mondo delle fiabe.

LE FAVOLE
Litografia di Anton Seder. Immagine di pubblico dominio, tratta daln sito internet di Wikipedia in tedesco.

In tutte le parole sottostanti l’accento cade sempre sulla prima sillaba, altrimenti sarà specificato.

FAVOLA /FIABA = Das MÄRCHEN

FATA = Die FEE

FATA MADRINA = Die GUTE FEE

MAGIA = Der ZAUBER / Die ZAUBEREI

MAGO = Die ZAUBERER

MAGA = Die ZAUBERIN

INCANTESIMO /PAROLA MAGICA = Der ZAUBERSPRUCH

SPECCHIO MAGICO = Der ZAUBERSPIEGEL (l’accento è sul dittongo IE)

BACCHETTA MAGICA = Der ZAUBERSTAB

STREGA = Die HEXE

STREGONE = Der HEXENMEISTER

GNOMO /FOLLETTO = Der GNOM

ELFO = Der ELFE

RE = Der KÖNIG

REGINA = Die KÖNIGIN

PRINCIPE = Der PRINZ

PRINCIPESSA = Die PRINZESSIN (l’accento è sulla E)

SERVO = Der DIENER

SERVA /ANCELLA = Die MAGD

UNICORNO = Das EINHORN

ARCOBALENO = Der REGENBOGEN (l’accento è sulla O)

CASTELLO = Der SCHLOSS

CAVALIERE = Der RITTER

SCUDIERO = Der KNAPPE

C’ERA UNA VOLTA = ES WAR EINMAL

E VISSERO FELICI E CONTENTI = GLÜCKLICH BIS ANS LEBENSENDE

BACIO = Der KUSS

MATRIMONIO (nozze) = Die HOCHZEIT

SPOSO = Der GEMAHL

SPOSA = Die GEMAHLIN

I SETTE NANI = Die SIEBEN ZWERGE

LA SCARPETTA DI CRISTALLO =  Der GLAS/KRISTALLSCHUH

CASETTA DI MARZAPANE = Das LEBKUCHENHAUS (l’accento è sul dittongo AU)

SPADA = Das SCHWERT

ARMATURA = Die RÜSTUNG

DRAGO = Der DRACHE

LEGGENDA = Die LEGENDE (l’accento è sulla seconda E)

MISTERO/ SEGRETO = Das GEHEIMNIS (l’accento è sul dittongo EI)

GROTTA = Die GROTTE

SALVARE = Retten

TORRE = Der TURM

TORNA AL VOCABOLARIO TEDESCO