PAROLE LATINE NELLA RELIGIONE

Lista di alcune parole di origine latina in uso nel vocabolario religioso tedesco. Molte di queste non derivano direttamente dal latino, ma da due lingue neolatine: l’italiano e il francese. Alcune parole ancora sono di origine greca e derivanti dai vocaboli greci presenti nella lingua italiana e francese.

Le parole tedesche qui contenute sono, come nelle lezioni del sito internet associato al presente blog (indirizzo: www.parliamotedesco.altervista.org), precedute dall’articolo determinativo per specificarne il genere (DER, DIE, DAS: rispettivamente genere maschile, femminile e neutro).

Die ABTEI = abbazia

Der ADVENT = avvento

Der ALTAR = altare

Die APSIS = abside

Das BAPTISTERIUM = battistero

Die BIBEL = Bibbia

Der CHOR = coro

CHRIST/ CHRISTUS = Cristo

CHRISTLICH = cristiano

Der DOM = duomo

Der ENGEL = angelo

EVANGELISCH = evangelico, protestante

Das EVANGELIUM = Vangelo

Die FASSADE = facciata

Das FRESKO = affresco

JESUS = Gesù

JÜDISCH = ebreo

Die KAPELLE = cappella

Der KAPLAN = curato, cappellano

Der KARDINAL = cardinale

Die KATEDRALE = cattedrale

KATHOLISCH = cattolico

Das KLOSTER = convento

Die KOMMUNION = comunione

Das KREUZ = croce

Das KRUZIFIX = crocifisso

Der KULT = culto

Die KUPPEL = cupola

Die LITURGIE = liturgia

Die MADONNA = Madonna

Die MESSE = messa

Der MÖNCH = monaco

Der MONSIGNORE = monsignore

Das MOSAIK = mosaico

ORTODOX = ortodosso

Der PAPST = Papa

Das PARADIES = paradiso

Der PASTOR = pastore (solo religioso, non pastore di pecore)

Die PREDIGT = predica

Der PRIEST = prete

Der RABBINER = rabbino

Die RELIGION = religione

Der RITUS = rituale

Die SAKRISTEI = sagrestia

Die STATUE = statua

Die STOLA = stola

Der TEMPEL = tempio

TORNA ALLA PAGINA DI PAROLE LATINE

per conoscere altre parole di origine latina utilizzate in tedesco.